忍者ブログ
日常を綴りながら灰色楽団とバジル君へ愛を捧げる同人日記です。時折生物注意。
[327]  [326]  [325]  [324]  [323]  [322]  [321]  [320]  [319]  [318]  [317
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


It goes to a gym together with mother after this today. 
Muscles will be burned if man does not take a meal -- I think that I will make as many lost muscles as possible from saying. 
I think that I will buy an English reference book and the book of how to write a short article in passing.

Although I had the peculiarity of putting favorite music into a personal computer, the younger brother was also affected by favor. 
My hobby is also turning into a younger brothers hobby. 
Although music was different, it was these days which was prosperous to the younger brother who began to hear a sonata.

パソコンについている翻訳なんとかで英語にしてみました。
暇人のすることです。
因みに日本語訳は追記にあります。
いくら洋楽を聞こうと、洋楽に興味を持とうと、英語の成績はあがらない馬鹿。


今日はこれから、お母さんと一緒にジムに行ってきます。
人間って食事を取らないと筋肉を燃やしてしまうのですよね…。
ということで、失った筋肉を少しでも多く作ってこようと思います。
ついでに英語の参考書とか小論文の書き方の本とかも買って来ようと思います。

私はお気に入りの曲をパソコンに入れる癖があるのですが、お陰で弟にも影響がでました。
私の趣味が弟の趣味にもなりつつあります。
曲は違うのですが、ソナタを聞き始めた弟にときめいた今日この頃でした。
PR


この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
PASS   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
カレンダー 
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
最新記事 
(02/03)
(01/29)
(01/28)
(01/19)
(01/18)
プロフィール
想藍歌:
バジル君と灰色が大好きです。
灰色について語っている時は無視してあげてください。お願いします。
詳しくはこちらの前略プロフにて。
最新コメント
[11/17 想]
[11/16 茉]
[07/28 想]
カウンター
アクセス解析


忍者ブログ [PR]